23 septembre 2009
Quelque chose en lui de Bartleby
Philippe Delerm
Devenir transparent , invisible au regard des autres, pourrait être toute la philosophie de vie d'Arnold Spitweg, modeste employé de poste qui a l'outrecuidance de paraître hors du monde, hors du mouvement général et de l'agitation des « affaires » de ce monde. Sa vie réglée ne se laisse pas déborder par la modernité ambiante qui veut que chacun doit absolument « réussir » pour se sentir exister, en gonflant par moult artifices la baudruche de son ego.
Mais lorsque Arnold Spitweg, soumis à la pression du Net, décide de créer son propre blog, où il relate les péripéties de son quotidien et fait l'éloge de la lenteur et de la paresse, alors, tout bascule, il devient célèbre, on le « connaît ». Tout se complique, tout se dérègle dans sa vie.
A travers des promenades faites dans divers quartiers de Paris, le récit que fait Delerm de son héros, questionne le lecteur à plus d'un titre. La recette du bonheur ne serait-elle pas dans la reconquête du temps, notre temps qui nous est volé, saccagé par un monde mécaniste où le « progrès » n'est qu'artifice et mensonge ?
Jolie fable en vérité qui nous rapproche de la sagesse antique et du « Carpe diem » épicurien. Combien cela est-il apaisant de redécouvrir une sérénité de vie que cette attitude nous procure. Un récit à lire en méditant sur la possible recherche du bonheur. Pour vivre heureux, devons-nous rester caché, invisible aux autres, refuser le monde et tout mouvement superflu ? Etre aveugle et immobile sont-elles les solutions pour refuser la lumière ?
R.R.
Edition Mercure de France - 14,50 € -
05:00 Publié dans Livre/BD/Mangas | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : philippe delerm |
Facebook | |
Imprimer |
La langue dans la poche
Delphine Gaston
Vous les connaissez toutes, ces expressions de langage que l'on emploie de façon spontanée et qui, du quotidien, enjolive notre savoir-parler. Elles fleurissent à tout propos. Ainsi : « qui dort dîne », « prendre la mouche », « virer sa cuti », ou « un oiseau de mauvais augure ».
Leur histoire populaire nous renvoie au passé de notre langue et parfois bien au-delà ; mais souvent, ces expression sont issues de notre parler d'aujourd'hui, dont les images traduites sont parfois surprenantes, insolites, mais toujours efficaces pour marquer notre surprise, notre humour ou notre humeur... bonne ou mauvaise.
Ce livre possède des trésors d'inventivité. Il vous surprendra par son côté éclectique, ludique où l'ironie accompagne soit l'aigreur soit la bonhomie de notre condition. Il vous fera sourire, ne faisons pas la fine bouche.
Ainsi, ce livre nous met « l'eau à la bouche », il vous rendra « malin comme un singe » et si « tous les chemins mènent à Rome », rien ne vous empêchera de « filer à l'anglaise » avant de « voir Venise et mourir » et d'entendre ainsi « le chant du cygne ».
Bonne lecture, « ce n'est pas de l'hébreu ». R.R.
City Editions 2009 - Collection Remue-Méninges -www.city-editions.com
05:00 Publié dans Livre/BD/Mangas | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : delphine gaston, livre, langage |
Facebook | |
Imprimer |














